Selecta Visión, en su manifiesta compromiso con la animación asiática, ha puesto a la venta en una nada desdeñable edición El jardín de las palabras, que incluye Blu-Ray, DVD y folleto informativo presentado en una edición especial
La película de corta duración (cincuenta minutos aproximadamente) se presenta en su formato original de imagen con pistas de audio en 5.1 DTS-HD en su versión original en japonés y doblada en español. También incluye pista de subtítulos en español.
El contenido adicional del disco blu-ray se compone de dos piezas: la primera, una entrevista con el director Makoto Shinkai, así como con los dobladores de los personajes, de cincuenta y tres minutos de duración (más que la propia película) en la que el equipo artístico responsable de la cinta desmenuza el trabajo realizado, así como elabora un poco más el trasfondo de personajes, la dimensión de la historia y la significación de los símbolos en la película. Además, el director desvela su motivación por la historia, la génesis del proyecto y desarrolla algo más las ideas que se presentan en la película a través de la historia y los personajes.
La siguiente pieza corresponde al storyboard animado de la película, que consiste en la consecución de bocetos y esbozos utilizados durante la elaboración de la película en lugar de la imagen final, un curioso ejercicio de descubrimiento de una obra y su forma de llegar al espectador a través de uno de los elementos más esenciales (si no el que más) en la elaboración de la película.
Por último, encontramos un apartado donde se presentan otros títulos de la editora, con los tráiler de Una carta para Momo, Viaje a Agartha y 5 centímetros por segundo; éstas dos últimas dirigidas por el mismo director de El jardín de las palabras.
Además, la edición, presentada en la clásica funda de cartón ya utilizada en muchas otras ediciones por la editora y con carátula reversible en la caja del BluRay, incluye un folleto con información de la película de treinta y dos páginas que incluye la sinopsis completa, una presentación personajes principales con una breve descripción de cada uno de ellos, una reseña sobre el autor de la obra original en la que se basa la película con referencias y características de su obra; además, un apartado específico sobre la creación de la imagen con una descripción explicativa de la elaboración de la película a niveles de color, encuadre y aspecto final; además, se incluyen textos explicativos sobre el manyoshu y la poesía japonesa, en relación a la película; y por último, una entrevista con el director en la que hace hincapié en la génesis del proyecto y la labor de adaptación. Para terminar, se incluyen unas breves biografías de dobladores, cantantes y músicos involucrados en la película, así como una reseña al equipo artístico y técnico.